Skip to main content


Showing posts from October, 2008

WiFi Comes to Pakistan

A takthi is the wooden slate rural desi pre schoolers use to learn to write alphabets, usually a wooden board about 8x12 inches on which they practiced writing with wooden qalams.

the takhti in the time of wi fi

wood makes a fine throne
table in the morgue
an innocent's child's takhti...

the poet has written
seeing is believing
but he also laments
what he sees is unbelievable

there were sixty seconds
in the minute then
but they went by s l o w l y
the takhti words were wiped clean
but the PC words haunt an eternity

the yellow stickie
a straddler of the takhti era

-under the peepul tree, mat, breeze and takhti
not to forget the zee nib, ink and pot
now the climate controlled room
PC, keyboard and wi-fi
that time passed us by and with the same certainty
we can say this time too shall pass by

Poem by Niilofer Farrukh, art historian and writer

Charles Dickens on English Churches

The following is an excerpt from Dicken's "City of London Churches".

Among the uncommercial travels in which I have engaged, this year of Sunday travel occupies its own place, apart from all the rest. Whether I think of the church where the sails of the oyster-boats in the river almost flapped aginst the windows, or of the church where the railroad made the bells hum as the train rushed by above the roof, I recall a curious experience. On summer Sundays, in the gentle rain or the bright sunshine - either, deepening the idleness of the idle City - I have sat, in that singular silence which belongs to resting-places usually astir, in scores of buildings at the heart of the world's metropolis, unknown to far greater numbers of people speaking the English tongue, than the ancient edifices of the Eternal City, or the Pyramids of Egypt. The dark vestries and registries into which I have peeped, and the little hemmed-in churchyards that have echoed to my feet, have left imp…

Ana Maria Matute

Ana Maria Matute Ausejo was born on July 26, 1926 in Barcelona, Spain. She was the second of five daughters. Her father was the owner of an umbrella factory. Her mother was very religious. The family spent the summers in Mansilla de la Sierra where Matute's grandparents lived. Many of her stories reflect her experiences of the rural environment of Mansilla de la Sierra in La Rioja.

Ana Maria Matute nació en Barcelona, España el dia 26 de julio de 1926. Era la segunda de cinco hijas. Su padre era dueño de una fábrica de paraguas. Su madre era muy religiosa. La familia pasaba los veranos en Mansilla de la Sierra donde vivían los abuelos de Matute. Muchos de sus relatos reflejan sus experiencias del ambiente rural de Mansilla de la Sierra en La Rioja.
At age five, after having been at the point of death due to a severe kidney infection, she wrote her first story. She also enjoyed drawing and her drawings reveal the fertility of her young imagination.

A los cinco años, tras haber esta…

Jake, the Mennonite, Strays at the Beach

According to Espiritu Paz, "Sarasota is the Amish-Mennonite retirement capital of the USA." Here is a modern parable set in Sarasota, written by someone in the Amish-Mennonite tradition. The parable is called The Prodigal Beachy.

A certain rich Beachy farmer had two sons, and they lived in the land of Holmes County. Now the farmer, whose name was Amos Beiler (cousin to Sam Beiler from Plain City, who I think you all might know) lived quite happily in Holmes County for many years, and his two sons had now Come of Age.

(By “Come of Age” I refer, of course, to the Amish Mennonite system of family finance, in which you give your parents all (or a vast majority) of your money, until you Come of Age at 18 or 20 or 21 or 45, whichever your parents decide. In exchange, the parents will buy you your first buggy/car and maybe some furniture when you get married, but if you would have kept all your money, you could have got that yourself, and probably paid off the …

Let's Away with Study!

Here is a poem that every student should be able to relate to, though originally written in Latin in the twelfth century. (The term "gay" takes it proper meaning in this poem, that is, to be light-hearted.)

The poem was translated to English by Helen Waddell, in Mediaeval Latin Lyrics.

Let's Away with Study

Let's away with study,
Folly's sweet.
Treasure all the pleasure
Of our youth:
Time enough for age
To think on Truth.
So short a day,
And life so quickly hasting,
And in study wasting
Youth that would be gay!

'Tis our spring that's slipping,
Winter draweth near,
Life itself we're losing,
And this sorry cheer
Dries the blood and chills the heart,
Shrivels all delight.
Age and all its crowd of ills
Terrifies our sight.
So short a day,
And life so quickly hasting,
And in study wasting
Youth that would be gay!

Let us as the gods do,
'Tis the wiser part:
Leisure and love's pleasure
Seek the young in heart
Follow the old fashion,
Down into the street!
Down among the maidens,

Third Annual Short Story Contest for Spanish 2 Students

For the past two years Student Publish Here has hosted a short story contest for Spanish 2 students. The judges have received about 130 submissions and 10 students have won to date. Their Spanish stories are published here, here and here with English translations.

The stories do not need to be perfect, but should be as grammatically correct as is possible for Spanish 2 students. Teachers may help students revise and edit, but the story ideas and the writing should be the students' work.

Spanish 2 teachers in public and privates schools may submit work. There is a separate competition for Spanish students in college, so please designate "high school" or "college". Send your best entries to Spanish Short Stories, c/o Alice Linsley, P.O. Box 3, Versailles, KY 40383. Or you may submit them electronically to aproeditor-at-gmail-dot-com.

Stories should be between 500 and 1200 words. This year the theme is family relations. Students are to use imaginary characters. If ba…